martes, 3 de marzo de 2015

Novedad: Las primeras quince vidas de Harry August, de Claire North

Gracias a Ficción Científica me entero de que la Editorial Colmena ha publicado Las primeras quince vidas de Harry August, de Claire North (autora del estupendo Touch). Esta novela ha recibido estupendas críticas y recientemente ha sido nominada a los Premios BSFA, por lo que me parece una gran noticia que se haya traducido y publicado en español.

El libro tiene 416 páginas y cuesta 19€. Ésta es su sinopsis:
Cada vez que Harry muere, vuelve a nacer justo en el mismo lugar y la misma fecha, como un niño con todo el conocimiento de una vida que ha vivido ya doce veces antes. No importa lo que haga o las decisiones que tome, al morir Harry siempre vuelve a donde todo comenzó. Hasta ahora. Mientras Harry se acerca al fin de su undécima vida, una niña pequeña se acerca al borde de su cama. «Casi le echo de menos, doctor August», dice. «Necesito enviar al pasado un mensaje con usted. Ha ido pasando de niño a adulto, de niño a adulto, mil años hacia atrás en el tiempo. El mensaje es que el mundo se acaba, y no podemos prevenirlo. Ahora es su turno». Esta es la historia de lo que Harry August hace a continuación (y lo que hizo antes). De cómo trata de salvar un pasado que no puede cambiar.

4 comentarios:

  1. ¿Me podrías confirmar que la sinopsis que ofreces es de la traducción dada por la editorial Colmena? Porque tiene un error francamante doloroso. Donde dice "Casi le echo de menos, doctor August", está traducido de la frase del original "I nearly missed you, doctor August". Resulta evidente que la niña no está echando de menos a quien nunca ha conocido, sino que tiene miedo de que August muera antes de que ella pueda hablar con él. Ese 'missed' no es 'notice the loss or absence of' sino 'fail to see or have a meeting with someone'. Yo no soy traductor, pero entiendo que sería más preciso (e indudablemente más cercano al original): "Casi no llego a tiempo", o alguna variación por el estilo.

    Si esa frase es un ejemplo de la traducción interior... miedo me da.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí tienes la contraportada del libro
      http://www.amazon.es/Primeras-Quince-August-Ficcion-colmena/dp/8415709978/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1425467871&sr=8-1&keywords=claire+north+colmena

      Eliminar
    2. Gracias José Luis, veo que la traducción parece más precisa ahí. Me llena de alivio y alegría :D

      Eliminar
  2. La sinopsis la he sacado de Cyberdark.net. Miré en la página de Colmena, pero no tienen aún información de esta novela.

    ResponderEliminar